Ăn có nhai, nói có nghĩ
Direct English translation
When eating, chew; when speaking, think.
Equivalent English version
Think before you speak
Giải thích tiếng Việt
Khuyên con người trong ăn uống thì nên từ tốn, kỹ càng, còn trong lời nói thì phải thận trọng, suy nghĩ chín chắn trước khi nói. Thường dùng để nhắc nhở cách ứng xử có mực thước, tránh hấp tấp, bừa bãi.
English explanation
It advises people to be unhurried and careful in eating, and thoughtful and cautious in speaking. It is used to remind someone to act with restraint and not be hasty or careless.